06 noviembre, 2024

One Pot Panameño, Comida de las Fiestas Patrias - Panamanian One Pot, Meal of the Patriotic Holidays

 Noviembre es el mes de las fiestas patrias de Panamá. Tenemos muchos días de la independencia, reconocimiento de dicha independencia, días de la bandera y más. Celebrar es algo natural en Panamá. Junto con estas festividades, encontrará grandes festejos y juerguistas felices y hambrientos.

Los platos tradicionales como el arroz con pollo, la ropa vieja, los plátanos en tentación y otros seguramente adornarán la mesa. Sin embargo, un plato de la provincia de Colón está verdaderamente asociado con las fiestas patrias: One Pot.


Como sugiere el nombre, esta comida se crea en una sola olla. Si se pregunta por qué el nombre está en inglés, es porque muchos antepasados ​​​​de los residentes de Colón vinieron de islas del Caribe que hablan inglés. Descubrirá que en muchos hogares de Colón todavía se habla inglés por esta razón. A lo largo de los años, le he preguntado a diferentes personas de Colón dónde aprendieron inglés. Casi siempre, dicen que lo aprendieron de sus abuelos.

Los isleños del Caribe que se mudaron a Colón trajeron su comida y tradiciones con ellos. En Jamaica, tienen un plato similar llamado One Path. Sin duda, este plato siguió su propio camino hasta Panamá, donde los lugareños lo hicieron suyo. Siempre puedes contar con que la comida afropanameña será picante y deliciosa.


El One Pot tradicional consta de camarones secos, leche de coco, cola de cerdo, caldo, arroz, pimientos rojos y verdes, frijoles, ajo, cebolla, curry, orégano, tomillo y cilantro. Estos ingredientes se cocinan lentamente en una estufa hasta que el arroz esté tierno y hayas absorbido todo el delicioso caldo.

En la actualidad, puedes encontrar muchas variaciones. A veces agregan frijoles gandul, calabaza cocida y verduras mixtas. Otras variaciones agregan bacalao (bacalao salado seco), pulpo, calamares o costillas de cerdo. Para aumentar el picante, también pueden agregar chiles habaneros.


Una vez que este plato humeante esté listo, ¡no olvides agregar una pizca o dos de salsa picante panameña!

Dicen que este plato nació por necesidad, utilizando cualquier ingrediente que estuviera disponible. Con el tiempo, a medida que los ingredientes se volvieron más accesibles, One Pot se convirtió en un manjar culinario. Hoy en día es un plato nacional aclamado.

Panamanian One Pot, Meal of the Patriotic Holidays

November is the month of Panama's patriotic holidays. We have plenty of independence days, recognition of said independence, flag days and more. Celebrating comes naturally in Panama. Along with these festivities you'll find big feasts and happy, hungry revilers.

Traditional dishes such as arroz con pollo, ropa vieja, platanos en tentacion and others are sure to adorn the table. However, a dish from the Colon province is truly associated with the patriotic holidays: One Pot.


As the name suggests, this meal is created all in one pot. If you're wondering why the name is in English, this is because many ancestors Colon's residents came from Caribbean islands who speak English. You'll find that many homes in Colon still speak English for this reason. Over the years, I've asked different people from Colon where they learned English. Almost always, they say they learned it from their grandparents.


The Caribbean islanders who moved to Colon brought their food and traditions with them. In Jamaica, they have a similar dish called One Path. Surely this dish followed it's own path to Panama, where locals made it their own. You can always count on Afro-Panamanian food to be spicy and delicious.

Traditional One Pot consists of dried shrimp, coconut milk, pork tail, broth, rice, red & green peppers, beans, garlic, onion, curry, oregano, thyme, and culantro. These ingredients are slow cooked on a stovetop until the rice is tender and has absorbed all of the delicious broth.


These days you can find many variations. Sometimes they add guandu, cooked pumpkin and mixed vegetables. Other variations add Bacalao (dried salt cod) octopus, squid or pork ribs. To kick up the heat, they may also add habañero peppers.

Once this steamy dish is ready, don't forget to add a dash or two of Panamanian hot sauce!

They say this dish was born out of necessity, using whatever ingredients were available. Over time, as ingredients became more accessible, One Pot became a culinary delicacy. Today it is an acclaimed national dish.




18 octubre, 2024

El Guineo: Una Historia de Proporciones Globales - Bananas – A history of Global Proportions

 Ya hemos hablado de varias frutas cultivadas en Panamá, algunas nativas y otras importadas. Es hora de que hablemos de la fruta más histórica cultivada y exportada internacionalmente desde nuestro pequeño país: el humilde banano.

La United Fruit Company, fundada en 1899, compró grandes extensiones de tierra alrededor de Changuinola, en la provincia de Bocas del Toro. En unas 40.000 hectáreas, crearon grandes plantaciones de banano, que prosperaron durante décadas. Con métodos de envío bien organizados, básicamente crearon un monopolio y se convirtieron en el mayor exportador de banano del mundo. Su control sobre la región en América Latina, en la política y en las economías locales, dio origen al término "República Bananera".

En el siglo XX, la producción en Panamá atravesó algunas dificultades. Las enfermedades devastaron el cultivo, se propagaron a través del suelo y los bulbos, acabando con los cultivos. Esta plaga fúngica se conoció como "enfermedad de Panamá". En la década de 1950 comenzaron a plantar plátanos resistentes a las enfermedades, lo que devolvió la vida a la industria.



Mientras esto sucedía, la producción de plátanos se estaba poniendo al día en otras áreas del mundo, incluidas África y Asia. Esta competencia finalmente llevó a la desaparición del control del mercado de la United Fruit Company. Lo que queda del antiguo imperio bananero ahora es propiedad de Chiquita, con sede en los EE. UU.


Aquí hay un dato interesante. En Panamá, no los llamamos plátanos. Los llamamos guineos. Aunque la palabra plátano se usa con frecuencia en español, el término guineo se usa en algunos países latinoamericanos.

Los plátanos fueron traídos de África a las Américas por los portugueses.

Sin embargo, África no fue el hogar original del plátano. Son nativos de la isla de Papúa Nueva Guinea en el sudeste asiático.


Los plátanos tienen muchos beneficios para la salud. Tienen un alto contenido de fibra, potasio, magnesio, vitaminas B6 y C y un bajo contenido de sodio. También contienen antioxidantes.


Así que la próxima vez que vea ese montón de plátanos en el mercado, tómese un momento para reflexionar sobre el significado que esta humilde fruta ha tenido en nuestro pequeño país.


Bananas – A history of Global Proportions

We've talked about various fruits grown in Panama before, some native, some imported. It's time we chat about the most historic fruit grown and exported internationally from our tiny country – the humble banana.


The United Fruit Company, founded in 1899, bought up large amounts of land around Changuinola in the Bocas del Toro province. On about 40,000 acres they created large banana plantations, which thrived for decades. With well organized shipping methods, they basically created a monopoly and became the largest exporter of bananas across the globe. Their control over the region across Latin America in politics and in local economies birthed the term 'Banana Republic'.


In the 20th century, production in Panama saw some difficulties. Disease ravaged the crop, which spread through soil and bulbs, wiping out the crops. This fungal affliction became known as 'Panama Disease'. In the 1950's they started planting disease resistant bananas, which brought the industry back to life.

As this was going on, banana production was catching up in other areas of the world, including Africa and Asia. This competition eventually led to the demise of the United Fruit Company's control of the market. What remains of the former banana empire is now owned by Chiquita, based out of the USA.


Here is an interesting fact. In Panama, we don't call them bananas. We call them guineos. Although the word banana is frequently used in Spanish, the term guineo is used in some Latin American countries.


Bananas were brought from Africa to the Americas by the Portuguese.

However, Africa was not the original home of the banana. They're native to the island of Papua New Guinea in Southeast Asia.

Bananas have many health benefits. They are high in fiber, high in potassium, magnesium, vitamins B6 and C, and low in sodium. They also contain antioxidants.

So next time you pass that pile of bananas in your produce market, take a moment to reflect on the significance this humble fruit has had on our small country.

11 septiembre, 2024

Café Geisha de Panamá, el Mejor del Mundo - Panama's Geisha Coffee, Best in the World

 Ha pasado un tiempo desde que hablamos sobre el famoso café Geisha de Panamá, por lo que decidimos brindarles una actualización.

Como muchos saben, el café de especialidad Geisha de Panamá se produce en pequeñas fincas, se cultiva a la sombra y en cantidades limitadas. Los granos tienen un delicado sabor floral, parecido al del té, con notas de cítricos y frutas de hueso. Debido a la alta calidad y la disponibilidad limitada, estos preciosos granos han sido codiciados en todo el mundo, pero sobre todo en Japón y China.

El terroir de Panamá tiene una combinación perfecta de suelo volcánico y un microclima oceánico dual. Aquí, las plantas de café prosperan en la región montañosa y de gran altitud de Chiriquí.

Geisha ha seguido creciendo en popularidad, vendiéndose a precios que superan la temporada anterior año tras año. Hay algunas fincas boutique que ganan premios constantemente y venden sus granos a precios máximos. El líder es Lamastus Family Estates. Su Elida Geisha Natural Torre ganó el premio al mejor de Panamá en mayo de 2024. En septiembre de 2024, este café se vendió en una subasta por un precio récord de 13.518 dólares estadounidenses por kilogramo.

Los granos de Geisha son originarios de Etiopía y fueron traídos de Costa Rica a Panamá en los años 60. La variedad fue básicamente ignorada hasta hace unos 25 años, cuando fue redescubierta y creció pacíficamente en la sombreada finca de La Hacienda Esmeralda. En 2004, presentaron estos granos y ganaron el premio Best of Panama.

Hoy en día, varias fincas cultivan y venden café a precios superiores y ganan premios todos los años. Carmen Estate, Mount Totumas Coffee, Black Moon Farm y Ninety Plus son solo algunas de las grandes empresas.

Si está planeando una visita a Boquete, su estadía no estará completa sin realizar un recorrido por una finca de café. Varias fincas los ofrecen. Nuestra favorita es Finca Dos Jefes, donde aprenderá sobre la finca de café y la cultura de los indígenas locales. Si está en la ciudad de Panamá y desea disfrutar de una deliciosa taza de Geisha, vaya a Sisu, la cafetería de Lamastus Family Estates en Casco Viejo. ¡Merece la pena visitarlo!

Panama's Geisha Coffee, Best in the World

It's been a while since we talked about Panama's famous Geisha coffee, so we decided to give you an update.

As many know, Panama's specialty Geisha coffee is produced on small farms, shade grown and in limited supply. The beans have a delicate, floral, tea like flavor with notes of citrus and stone fruits. Due to the high quality and limited availability, these precious beans have been coveted around the world, but most of all in Japan and China.

The terroir in Panama has a perfect blend of volcanic soil and a dual ocean micro-climate. Here the coffee plants thrive in the high altitude, mountainous region of Chiriquí.

Geisha has continued to grow in popularity, selling at prices which beat out the prior season year after year. There are a few boutique farms that consistently win awards and sell their beans at peak prices. The leader is Lamastus Family Estates. Their Elida Geisha Natural Torre won the best of Panama in May 2024. In September 2024, this coffee sold in an auction for a record breaking $13,518 US dollars per kilogram.

Geisha beans originated in Ethiopia, and were brought from Costa Rica to Panama in the 1960's. The variety was basically ignored until about 25 years ago, when it was rediscovered, growing peacefully in the shady farm of La Hacienda Esmeralda. In 2004, they presented these beans, and won the Best of Panama.

Today, several farms grow and sell coffee at premium prices, winning awards annually. Carmen Estate, Mount Totumas Coffee, Black Moon Farm, and Ninety Plus are just a few of the big players.

If you're planning a visit to Boquete, a stay isn't complete without taking a coffee farm tour. Several farms offer them. Our favorite is Finca Dos Jefes, where you will learn about the coffee farm, and the culture of the local indigenous people. If you're in Panama City, and looking to enjoy a delicious cup of Geisha, go to Sisu, the Lamastus Family Estates coffee shop in Casco Viejo. It's worth a visit!

25 agosto, 2024

Raspado, Raspa'o - Raspa'o, Shaved Ice

 Panamá es caluroso todo el año. A veces hace sol, otras veces llueve. De todas formas, siempre nos alegra encontrar un refrigerio frío y refrescante para equilibrar el calor. No hay nada más común en Panamá que el querido Raspado. O, si quieres decirlo como un local, ¡Raspa'o!

El raspado no es solo hielo raspado, es parte de la cultura. A las familias panameñas les encanta pasar un día libre juntas, paseando por un parque o por el barrio histórico. Ninguna tarde estaría completa sin una parada rápida para disfrutar de un raspado. Hecho de cristales de hielo delicados y esponjosos que se derriten cuando tocan la lengua, este sabroso manjar es un alivio instantáneo de un día caluroso y acogedor.


Se pueden encontrar vendedores ambulantes haciendo rodar sus carritos en áreas turísticas, así como en vecindarios locales. Sabes que están cerca cuando los escuchas tintinear su campana o tocar la bocina de una bicicleta. La forma en que evitan que sus grandes bloques de hielo se derritan rápidamente parece magia.

El raspador tiene una herramienta única hecha especialmente para raspar hielo. Raspa el gran bloque de hielo, de un lado a otro, hasta llenar una taza con hielo blanco y luego vierte la delicia. Como copos de nieve servidos en una taza, la delicia helada está cubierta con jarabes con sabor a frutas, rociados con leche condensada azucarada e incluso malta en polvo.


Los vendedores son conocidos por sus jarabes de frutas. Los mejores son los recién hechos con ingredientes de calidad. Algunos de mis favoritos incluyen maracuyá, piña y tamarindo. Los fabricantes de raspados son leyendas y los lugareños los buscan. También puedes encontrar personas que venden raspados con jarabes artificiales hechos en fábrica, pero, por supuesto, esos no son tan buenos.


La próxima vez que salgas a dar un paseo en familia por Panamá, recuerda disfrutar de un delicioso raspado, no solo para refrescarte, sino para experimentar la cultura.

Raspa'o – Shaved Ice

Panama is hot, all year round. Sometimes sunny, other times rainy. Regardless, we're always happy to find a cold refreshing treat to balance the heat. None is more ubiquitous to Panama than the beloved Raspado. Or, if you want to say it like a local, Raspa'o!


Raspado is not just shaved ice, it's a part of the culture. Panamanian families love to spend a day off together, strolling in a park or though the historic neighborhood. No afternoon would be complete without a quick stop to enjoy a raspado. Made of fluffy, delicate ice crystals that melt when they hit your tongue, the tasty treat is instant relief from a hot, sweltering day.


Street vendors can be found rolling their carts in tourist areas as well as local neighborhoods. You know they're near when you hear them jingling their bell, or honking a bicycle horn. How they keep their large blocks of ice from melting quickly seems like magic.

The raspado man has a unique tool made especially for shaving ice. He scrapes the big ice block, back and forth, until he loads a cup with snowy ice, and then he drizzles on the deliciousness. Like snowflakes served in a cup, the icy delicacy is topped with fruit flavored syrups, drizzled with sweetened condensed milk and even malt powder.

Vendors are known for their fruit syrups. The best ones are freshly made with quality ingredients. Some of my favorites include passionfruit, pineapple and tamarind. Those raspado makers are legends, and are sought after by locals. You can also find people selling raspado with factory made, artificial syrups, but of course, those aren't as good.

The next time you're taking a family stroll in Panama, remember to enjoy a delicious raspa'o, not only to cool down, but to experience the culture.



06 junio, 2024

Es la temporada de Mango! - It's Mango Season!

 Junio ​​es la temporada del mango en Panamá. 

Las ramas de los árboles están cargadas de frutas coloridas dondequiera que mires. ¡Si tan sólo pudiéramos coleccionarlos todos! Los árboles de mango en Panamá crecen hasta convertirse en gigantes y viven hasta 100 años, algunos dicen incluso más. No es raro ver a personas yendo a los parques con palos largos, tratando de recolectar la deliciosa fruta.

En el mundo se cultivan alrededor de 2.000 variedades de mango. En Panamá se han identificado oficialmente 15 variedades de mango. Sin embargo, se acepta comúnmente que tenemos más. Las diferentes variedades maduran en diferentes épocas, por lo que encontrarás fruta fresca y madura durante casi dos meses al año.


Con todos los mangos que crecen aquí, uno podría pensar que la fruta es originaria de Panamá, pero no lo es. Los mangos procedían del sudeste asiático. Se cree que los comerciantes españoles trajeron mangos a Panamá por primera vez a principios del siglo XVIII.


No esperamos simplemente a que estas frutas carnosas maduren hasta quedar dulces. En Panamá comúnmente comemos mango antes de que esté maduro. Los vendedores ambulantes venden mango verde con chile salado y lima. ¡Es una delicia agria y picante! La ensalada de mango verde también es un alimento básico en esta época del año.


El mango maduro se disfruta de todas las formas posibles. Frescos, congelados, licuados y convertidos en postres. Los batidos de mango son refrescantes en un día caluroso, al igual que el sorbete de mango. El flan o el pudín de mango son una forma perfecta de rematar una comida.


Las variedades de mango populares en Panamá son 'Tommy Aktins', 'Cacao', 'Ataulfo', 'Mamey' y 'Rosa'. Cada uno tiene una forma, color, olor, textura y sabor distintos. Mi favorito personal es el Ataulfo, que es fácilmente reconocible por su color amarillo/naranja y su forma de frijol. Tiene una pulpa suave y un sabor dulce.

Cualquiera que sea su mango favorito, hay muchos disponibles.


It's Mango Season! – Es la temporada de Mango!

June is mango season in Panama. Tree branches are loaded down with the colorful fruit everywhere you look. If only we could collect them all! Mango trees in Panama grow into giants, living up to 100 years, some say even longer. It's not uncommon to see people going in parks with long poles, trying to collect the delicious fruit.

There are about 2,000 varieties of mango growing in the world. In Panama, 15 mango varieties have been officially identified. However, it is commonly accepted that we have more. Different varieties ripen at different times, so you'll find fresh, ripe fruit for nearly two months of the year.


With all of the mangos growing here, one might think the fruit are native to Panama, but they are not. Mangos came from Southeast Asia. It is believed that mangos were first brought to Panama by Spanish traders in the early 1700's.


We don't just wait for these fleshy fruits to ripen until sweet. In Panama we commonly eat mango before they are ripe. Street vendors sell green mango with salted chili and lime. It's a spicy, sour delight! Green mango salad is also a staple this time of year.


Ripe mango are enjoyed in every way possible. Fresh, frozen, blended and made into deserts. Mango smoothies are refreshing on a hot day, as is mango sorbet. Mango flan or pudding are a perfect way to finish off a meal.

Popular mango varieties in Panama are the 'Tommy Aktins', 'Cacao', 'Ataulfo', 'Mamey', and 'Rosa'. Each has a distinct shape, color, smell, texture and flavor. My personal favorite is the Ataulfo, which is easily recognizable by it's yellow/orange color and bean shape. It has a smooth flesh and sweet flavor.


Whatever your favorite mango, there are plenty to be found.